از آن صبح عجیب که ناگهان خلبان قصه شازده کوچولوی آنتوان دوسنت اگزوپری، با صدایی ظریف هاجوواج وسط کویری بیآبوعلف در آفریقا و کنار هواپیمایی خراب، از خواب پرید 72 سال میگذرد؛ اما قصه شازده کوچولو هنوز زنده است و دهانبهدهان بین نسلهای مختلف روایت میشود. اغلب با اینکه آخر قصه را میدانند و آدمها و اخترکهایش را خطبهخط به یاد دارند، باز دلشان میخواهد داستان را دوباره بخوانند و بشنوند، حتی پسرک موطلایی قصه را در رویا میبینند که چطور لب دیوار مینشیند و با مار حرف میزند یا وسط گندمزار روباه را اهلی میکند. شازده کوچولو در این هفت دهه نهتنها بهترین اثر ادبی قرن بیستم فرانسه شناخته شده، بلکه «خواندهشدهترین» و «ترجمهشدهترین» کتاب فرانسویزبان است. مانایی شازده کوچولو حالا باعث شده است هنوز هم انتشارش در جهان ادامه داشته باشد و حتی کتابهایی با اقتباس از آن نوشته شوند که دستکمی از نسخه اصلی ندارند و همچنان شازده کوچولو را با جزئیاتی جذاب و تازه دنبال کنند. مثل کتاب شازده کوچولوی ژوآن اسفار با ترجمه فرزانه کریمی که انتشارات ذکر آن را منتشر کرده است. ویژگی خاص شازده کوچولوی اسفار، که آن را از دیگر اقتباسهای شازده کوچولو جدا میکند، کمیک استریپ بودن آن است که باعث میشود هر مخاطبی با هر سنی مجذوب تصاویرش شود و دنیای شازده کوچولو را آنطور ببیند که تصاویر کتاب روایت میکنند. کتاب شازده کوچولوی ژوآن اسفار در سال ۲۰۰۷ بهعنوان کتاب سال فرانسه برگزیده شد. با این اوصاف، اگر مشتاقید هدیهای برای نوه یا فرزند دلبندتان تهیه کنید، چه چیزی بهتر از یک کتاب مصور؟! کافی است 9 هزار و 800 تومان از موجودی سبد فرهنگی خانواده را برای خرید کنار بگذارید و یکراست بروید به یکی از کتابفروشیها شهر که کتابی با تصویر پسرکی چشمدرشت و موطلایی و خلبانی خوشتیپ و تکیهداده به هواپیمایی ملخی را پشت ویترینش گذاشته است.